"edital" meaning in All languages combined

See edital on Wiktionary

Adjective [Portugais]

IPA: \i.di.tˈaɫ\, \e.dʒi.tˈaw\, \i.di.tˈaɫ\, \i.di.tˈaɫ\, \e.dʒi.tˈaw\, \e.di.tˈaw\, \e.dʒi.tˈaw\, \e.dʒi.tˈaw\, \e.di.tˈaɫ\, \ɛ.ði.tˈaɫ\, \e.di.tˈaw\, \di.tˈaw\ Forms: editais [plural]
  1. Édictal, relatif aux édits.
    Sense id: fr-edital-pt-adj-t~KzbSW1 Categories (other): Exemples en portugais
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: edictal

Noun [Portugais]

IPA: \i.di.tˈaɫ\, \e.dʒi.tˈaw\, \i.di.tˈaɫ\, \i.di.tˈaɫ\, \e.dʒi.tˈaw\, \e.di.tˈaw\, \e.dʒi.tˈaw\, \e.dʒi.tˈaw\, \e.di.tˈaɫ\, \ɛ.ði.tˈaɫ\, \e.di.tˈaw\, \di.tˈaw\ Forms: editais [plural]
  1. Proclamation, écrit qui contient ce que l’on veut publier officiellement ou faire connaître au public.
    Sense id: fr-edital-pt-noun-pRyp~4L6
  2. Que finalmente afixeis editais, e procedais a todas as mais diligências necessárias para que esta minha real resolução se lhes faça pública, e chegue à notícia de todos, sem perda de tempo de sorte que se possam conseguir os úteis fins a que ela se dirige que assim cumprireis. — (Alfredo da Silva Sampaio, Memória sobre a ilha Terceira, 1903)
    Sense id: fr-edital-pt-noun-Hzy0aDQ0 Categories (other): Exemples en portugais, Exemples en portugais à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: cartaz, papeleta
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin edictalis."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "editais",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "related": [
    {
      "word": "edictal"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "citação edital.",
          "translation": "citation édictale."
        },
        {
          "text": "cartas editais.",
          "translation": "lettres édictales."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Édictal, relatif aux édits."
      ],
      "id": "fr-edital-pt-adj-t~KzbSW1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\i.di.tˈaɫ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\e.dʒi.tˈaw\\"
    },
    {
      "ipa": "\\i.di.tˈaɫ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\i.di.tˈaɫ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\e.dʒi.tˈaw\\"
    },
    {
      "ipa": "\\e.di.tˈaw\\"
    },
    {
      "ipa": "\\e.dʒi.tˈaw\\"
    },
    {
      "ipa": "\\e.dʒi.tˈaw\\"
    },
    {
      "ipa": "\\e.di.tˈaɫ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɛ.ði.tˈaɫ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\e.di.tˈaw\\"
    },
    {
      "ipa": "\\di.tˈaw\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "edital"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin edictalis."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "editais",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "cartaz"
    },
    {
      "word": "papeleta"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Proclamation, écrit qui contient ce que l’on veut publier officiellement ou faire connaître au public."
      ],
      "id": "fr-edital-pt-noun-pRyp~4L6"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en portugais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Teófilo Braga, Contos Tradicionaes do Povo Portuguez, Livraria Universal de Magalhães e Moniz Editores, 1883",
          "text": "Antes tinha tão grande abundancia, que ella ficou muito triste e melancholica; o rei teve muita pena com isto, e até mandou pôr um edital para virem todas as pessoas antigas para contarem contos e historias para alegrarem a princeza."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Que finalmente afixeis editais, e procedais a todas as mais diligências necessárias para que esta minha real resolução se lhes faça pública, e chegue à notícia de todos, sem perda de tempo de sorte que se possam conseguir os úteis fins a que ela se dirige que assim cumprireis. — (Alfredo da Silva Sampaio, Memória sobre a ilha Terceira, 1903)"
      ],
      "id": "fr-edital-pt-noun-Hzy0aDQ0"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\i.di.tˈaɫ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\e.dʒi.tˈaw\\"
    },
    {
      "ipa": "\\i.di.tˈaɫ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\i.di.tˈaɫ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\e.dʒi.tˈaw\\"
    },
    {
      "ipa": "\\e.di.tˈaw\\"
    },
    {
      "ipa": "\\e.dʒi.tˈaw\\"
    },
    {
      "ipa": "\\e.dʒi.tˈaw\\"
    },
    {
      "ipa": "\\e.di.tˈaɫ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɛ.ði.tˈaɫ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\e.di.tˈaw\\"
    },
    {
      "ipa": "\\di.tˈaw\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "edital"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en portugais",
    "Lemmes en portugais",
    "Mots en portugais issus d’un mot en latin",
    "portugais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin edictalis."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "editais",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "related": [
    {
      "word": "edictal"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en portugais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "citação edital.",
          "translation": "citation édictale."
        },
        {
          "text": "cartas editais.",
          "translation": "lettres édictales."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Édictal, relatif aux édits."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\i.di.tˈaɫ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\e.dʒi.tˈaw\\"
    },
    {
      "ipa": "\\i.di.tˈaɫ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\i.di.tˈaɫ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\e.dʒi.tˈaw\\"
    },
    {
      "ipa": "\\e.di.tˈaw\\"
    },
    {
      "ipa": "\\e.dʒi.tˈaw\\"
    },
    {
      "ipa": "\\e.dʒi.tˈaw\\"
    },
    {
      "ipa": "\\e.di.tˈaɫ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɛ.ði.tˈaɫ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\e.di.tˈaw\\"
    },
    {
      "ipa": "\\di.tˈaw\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "edital"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en portugais",
    "Mots en portugais issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en portugais",
    "portugais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin edictalis."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "editais",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "cartaz"
    },
    {
      "word": "papeleta"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Proclamation, écrit qui contient ce que l’on veut publier officiellement ou faire connaître au public."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en portugais",
        "Exemples en portugais à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Teófilo Braga, Contos Tradicionaes do Povo Portuguez, Livraria Universal de Magalhães e Moniz Editores, 1883",
          "text": "Antes tinha tão grande abundancia, que ella ficou muito triste e melancholica; o rei teve muita pena com isto, e até mandou pôr um edital para virem todas as pessoas antigas para contarem contos e historias para alegrarem a princeza."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Que finalmente afixeis editais, e procedais a todas as mais diligências necessárias para que esta minha real resolução se lhes faça pública, e chegue à notícia de todos, sem perda de tempo de sorte que se possam conseguir os úteis fins a que ela se dirige que assim cumprireis. — (Alfredo da Silva Sampaio, Memória sobre a ilha Terceira, 1903)"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\i.di.tˈaɫ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\e.dʒi.tˈaw\\"
    },
    {
      "ipa": "\\i.di.tˈaɫ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\i.di.tˈaɫ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\e.dʒi.tˈaw\\"
    },
    {
      "ipa": "\\e.di.tˈaw\\"
    },
    {
      "ipa": "\\e.dʒi.tˈaw\\"
    },
    {
      "ipa": "\\e.dʒi.tˈaw\\"
    },
    {
      "ipa": "\\e.di.tˈaɫ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɛ.ði.tˈaɫ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\e.di.tˈaw\\"
    },
    {
      "ipa": "\\di.tˈaw\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "edital"
}

Download raw JSONL data for edital meaning in All languages combined (2.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.